E aí, tudo bem?

¿;Sabías que la segunda lengua de Shakira es el portugués? ¡Hoy analizamos una de sus entrevistas en este idioma!

Puedes escuchar los fragmentos en detalle dándole play al video, pero acá tienes algunas de las conclusiones de nuestro análisis:

Desde el principio es posible percibir que habla portugués muy bien, logra comunicarse y expresar sus ideas de una manera bastante natural.

Aunque comete algunos errores que vienen de la manera en que se habla en español,  equivocarse forma parte de hablar una lengua extranjera, no importa si se tiene un nivel iniciante o incluso avanzado.

Shakira usa las ‘s’ características del acento carioca (de Río de Janeiro), como por ejemplo en esta frase:

Um som diferente, maisssh também com certa nostalgia.
Un sonido diferente, pero con cierta nostalgia.

Esta es una marca fonética que quien está aprendiendo portugués puede adoptar… o no. Porque, sabemos, todos los acentos son válidos y correctos.

Shakira dice mas (pero) añadiendo una i en medio, así:

Mas
/Mais/

Bueno, resulta que en portugués la “i” aparece de la nada muchas veces. Aunque no la usemos en la escritura, es correcto pronunciarla. Como en estas palabras:

Bem
/Beim/

Vem
/Veim/

Tem
/Teim/ 

Shakira también es víctima de una de las confusiones más comunes entre el español y el portugués, las palabras heterotónicas: palabras que en portugués tienen el acento en un lugar y en español en otro. Por eso, Shakira dice “nosTALgia”, pero en portugués es “nostalGIA”.

Nostalgia 

Esto también pasa con palabras como:

Democracia

Academia

Estereótipo 

En conclusión, podemos decir que Shakira tiene un buen portugués y que sus “errores” son esos mismos que cualquier hispano regularmente tiene. Recordando que las equivocaciones en el proceso de aprendizaje de una lengua no son un defecto condenable, es parte del proceso y solo cometiéndolas es posible avanzar.

¡Nos vemos en el próximo video!

Tchau!

Profesora

Brenda Mendonça